欢迎来到品达信息!
当前位置:首页 > 理财百科>如何让文字变成语音(如何把文字转为语音?)

如何让文字变成语音(如何把文字转为语音?)

2023-11-30 20:46:04

作者:“admin”

如何把文字转为语音? 不知道你们是不是跟小编一样闲暇的时候会看一些文章或者是书籍来打发时间,看的久了眼睛会很累,如果还想继续看的话,可以将文字转为语音,虽然现在有很多的工具都

如何把文字转为语音?

不知道你们是不是跟小编一样闲暇的时候会看一些文章或者是书籍来打发时间,看的久了眼睛会很累,如果还想继续看的话,可以将文字转为语音,虽然现在有很多的工具都可以将文字转语音,但是很多转换出来的声音简直无法忍受,没有情感,听起来也怪怪的,不过小编接下来教大家一招,有这个助手就够了!

文字转语音助手介绍:

这是一款集文字转语音,语音、录音转文字为一体的语音文字转换器,专业的文字转语音播音系统可将文字转成多种语音类型与格式,用户通过设置音量、语速、语调等即可获得满意的音频文件。

使用方法介绍:

1:打开这个转换小助手后,页面会停留在文字转语音的界面上。

2:我们在旁边的界面上开始输入要进行转换的文字内容,在页面中有输入文字的提示,鼠标单击就可以进行文字输入。

3:文字输入完成后,如果想换掉这段文字,最方便的方法就是点击清空文本的按钮,一键就可以将文字全部清空。

4:等确定好要进行转换的文字后,选择一个文字转换设置,页面下方设置的有语音类型和其他设置,我们可以点击蓝色的设置按钮,会有一个弹窗,里面有更多的设置,调节至自己适合的就可以,然后点击确定就好了呀。

5:等都设置完成后,这时候就可以进行文件转换了,点击开始转换的按钮即可。

6:转换文件的过程只需要几秒钟就可以完成,等待转换完成,文件会保存到自己选择的位置中,我们也会在转换列表看到这份文件哦!

以上就是文字转语音助手转换的整个步骤了,流程大概就是这个样子的,有需要的话拿走哦!

如何将文字转成语音,这两个方法一分钟搞定 - 简书

现在人们总是在没事的时候看看手机,或者是看着电脑,时间久了眼睛就会感觉疲劳,在看文字就会觉得很累,不想看文字,就想用耳朵来听,那这就需要把文字转换成语音,那么如何将文字转换成语音?下面这三个方法一分钟帮你搞定,让你解脱眼睛,让你沉浸在动听的声音中。

我们都知道,在电脑中有一个记事本,而它的功能不仅仅是记东西的,还可以把文字变成语音哦

一、打开一个空白的记事本,输入如下图的代码哦,注意后面“”的中文部分就是你要转语音的文本哦。直接复制进来即可。

二、之后点击保存记事本,右键【重命名】把后缀修改成【.vbs】,然后就会发现图标变了,这时候用鼠标双击就会有声音哦。

虽然记事本可以将文字转语音但是却不能选择发音人员。

除了上面第一种方法,还可以借助软件来实现,迅捷PDF转换器不仅可以实现文字转语音,还能够对发音人员进行选择哦,心动了吧?

一、首先运行软件,然后进入到软件的操作页面,点击“文字语音转换”然后点击下面的“文件转语音”。

二、之后点击软件下方的“添加文件”或者是拖拽的方式,将文件添加到软件中去,添加好之后对输出格式,发音人员,音量,语速,进行设置。

三、设置好之后点击软件下方的“开始转换”等转换的状态为满格时就转换成功。

以上就是给大家介绍的如何将文字转成语音,这三个方法一分钟搞定的全部内容啦,以后再也不用担心看文字会伤眼睛啦,可以转换成语音用耳朵来听哦,还可以让你一般忙别的事情一般听,简直不要太舒服哦。

汉语拼音字母写法十篇

一笔写成:oelzcs

两笔写成:ɑiubpfdtnɡkhjqxryw

自然拼读法是目前国际主流的英语教学法,它不仅是以英语为母语国家的孩子学习英语读音与拼写,增进阅读能力与理解能力的教学法,更是以英语为第二语言的英语初学者学习发音规则与拼读技巧的教学方法。对于大多数英语初学者来说,自然拼读法是一门实用的工具与方法,自然拼读法的基本原理是要求学生掌握代表英语44个基本音的字母和字母组合(即这些字母和字母组合在单词中的发音,而不是它们的名称音。例如,在自然拼读法中,辅音字母b代表/b/,而不是读/bi:/;sh代表/∫/;元音字母组合ai、ay等代表/ei/,ar代表/ɑ:/),以及一些英语拼写和读音关系的基本规律,让学生看到一个英语单词,就能直接读出来;或者,想到一个单词,就能按照规律拼写出来,即做到“见其形,知其音;听其音,知其形”。

汉语拼音与英语音素之间的发音有很大的相似之处,根据知识迁移理论,学生完全能运用已有的汉语拼音知识来学习自然拼读英语单词。不需要借助音标,就能够读出80%的英语单词,把枯燥无味的背单词变成一件简单容易而有趣的事,从而达到事半功倍的效果。

如何教学生利用汉语拼音学习自然拼读法,经过多年教学反复实践研究,本人探索出如下几个有效的步骤:

第一步:先教会学生26个字母的读音和书写,让学生熟练认读26个字母。

在学生熟练掌握了26个字母的基础上,让学生区分辅音字母(20个)、元音字母(5个)和一个半元音字母(Yy)。对于学习自然拼读法来说,这一步非常重要。

第二步:在学生能熟练听、读、写26个字母的基础上,开始教学生学习英语单词的自然拼读法。

英语辅音字母在单词中的读音就相当于汉语拼音中的声母,英语单词的元音是由元音字母和元音字母组合构成,相当于汉语拼音中的韵母,举一些例子让学生明白英语单词的拼读关系。如dog中的d和g是辅音,o是元音,d和o相拼成音,g后面没有元音了就直读;park中的p和k是辅音,ar字母组合代表一个元音,相当于汉语拼音的ɑ(啊),p和ar相拼成音再加上k字母的音,就是这个单词的读音,让学生明白英语单词是怎么拼读的,英语单词怎样拼读就要怎样写,就像汉语拼音一样。

第三步:利用汉语拼音教学生辅音字母在单词中的读音。

英语单词中的绝大多数的辅音音素的读音和汉语拼音是相似的,汉语拼音的声母都带韵母,而英语辅音音素不带元音,学生在学习这些辅音字母在单词中的读音时可以像汉语拼音一样读,去掉其中的韵母,读轻一点就可以了,辅音字母在单词中的读音是最容易掌握的。还是以dog为例,其中的d字母和汉语拼音d(de)一样读,只是去掉de中的e,读轻一点,g字母也是一样,去掉汉语拼音g(ge)中的e。

以同样的方法教学生学习其他发音与汉语拼音发音相似的辅音字母在单词中的读音,如:Bb、Pp、Mm、Ff、Tt、Kk、Ll、Rr、Ss、Zz、Jj、Yy、sh、ch、ts、ds这些辅音字母和辅音字母组合都可以和汉语拼音比较发音,Bb、Pp、Mm、Ff,去掉汉语拼音b(bo)p(po)m(mo)、f(fo)中的韵母o(喔),读轻一点。Tt、Kk、Ll去掉汉语拼音t、k、l中的韵母e,Ll字母在元音字母之前才和汉语拼音l(勒)的读音相似,如果在元音字母后就不能这样读。其实,我们的学生是很聪明的,教师只要这样一比较,都不用教,学生就自然会读了,就因为他们会汉语拼音。

另外,在教Zz字母在单词中的发音时,除了教他们去掉汉语拼音中的i读轻一点,同时还要告诉学生,英语中含Zz字母的单词很少,中小学学的只有pizza,zero,zebra,zoo,zither等几个单词,听到z这个音大多数时候要写成Ss字母。教师可以读一些单词给学生听,如:present、nose、rose、lose等。

Yy字母是一个半元音字母,它在元音字母前是辅音,其读法和汉语拼音声母y相似,Yy字母在辅音字母后,要读元音字母Ii在开闭音节中的音如:my、candy。

汉语拼音中没有的辅音字母及辅音字母组合,如:v,th,tr,dr等,就直接教学生这些字母组合的读音,低年级学生是不需要教音标的,音标反而会让他们迷糊,无法做到音形合一,这是我在教学中反复试验过的。启蒙阶段学自然拼读法的学生比学音标的学生更懂得如何读写单词。

第四步:利用英美国家的自然拼读法学习元音字母及字母组合在单词中的读音。

1.五个元音字母在开闭音节中的读音。

五个元音字母在开音节中的读音很好掌握,读本身字母的名称音。学生一开始就对字母的读音很熟了,也可以和汉语拼音中的ei,i,ai,ou进行比较,Uu字母在开音节里除了读字母名称音,还有一种读法和汉语拼音韵u是一致的,如:ruler,blue等。

2.部分元音字母组合的读音也可以利用汉语拼音来读,这样更有利于学生理解记忆。如oo读汉语拼音的u(分长短),ar读汉语拼音ɑ的音,ing字母组合和汉语拼音ing一样读等。

关键词:中文音译,《汉语拼音方案》,自动转写,威妥玛-翟里斯式,WG2PY

中图分类号:H083;H125.19;H125.2;H159文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2016.06.003

Abstract:InordertomeettherequirementofbroadcastChinese,peopleoftenneedtotranslatethepresentChinesepersonalnames,placenamesandotherpropernamesintootherlanguagesinPinyinstyle,andalso,torewritenamestranslatedinotherstylesinthepasttoPinyin.ThispapersummariestherewritingrulesaccordingtotherespectiverelationshipbetweenWGandPY,designsarulebasedsoftwarenamedWG2PYtorewritetheWGnamesinnovelSixChaptersofAFloatingLifeintoPYones.

Keywords:Chinesetransliteration,ChinesePinyinPlan,autorewriting,WG,WG2PY

在1982年国际标准化组织(ISO)决定采用《汉语拼音方案》作为国际标准的汉语罗马字母拼写法之前,在国内外的翻译、通信、交通诸领域,汉语人名英译采用的旧的罗马字母拼写法很不统一,比较流行的有威妥玛式、国语罗马字、拉丁化新文字等[1]。为了顺应汉语规范化的基本国策和专名音译的大趋势,不仅要在现在和将来的汉C英翻译工作中将汉语人名翻译成规范的汉语拼音,还要将以前用旧方案翻译的人名转写成汉语拼音。但人工转写往往费时费力且很容易出错,转写的差错造成翻译质量低下的例子屡见不鲜。

此外,由于历史原因,香港和澳门地区的新语文政策也刚推行不久,本地人对《汉语拼音方案》的认同还不一致,中文音译时并没有完全按照《汉语拼音方案》。台湾地区由于众所周知的原因,不同于大陆一套汉语拼音走天下,存在着多种拼音系统[2],其中文音译的不一致现象和混乱程度也就可想而知了。

然而,中文译音的汉语拼音化的基本国策是既定的,这个趋势谁也逆转不了。事实上,1958年,中国第一届全国人民代表大会通过《汉语拼音方案》后不久,国际标准化组织就已经决定首先在地名音译上采用《汉语拼音方案》[3]。之后,1979年6月15日联合国秘书处发出通知,以“汉语拼音”的拼法作为各种拉丁字母文字中转写中国人名和地名的国际标准[4]。到了1982年,国际标准化组织决定采用《汉语拼音方案》作为汉语罗马字母拼写法的国际标准。然而,由于各种原因,世界各国对此反应不一。法国等欧洲国家率先响应,各国的出版物和图书馆很快就采用了汉语拼音。但是美国迟迟没有采用,直到1998年,美国国会图书馆才决定改用拼音,并准备以三年时间,花费几千万美元,把馆藏70万部中文图书的目录全部改成拼音[5]。近年来,随着汉语国际推广力度的增加、各国孔子学院的设立以及语言信息标准化的需要,汉语拼音的作用越来越明显。因此,对于历史所遗留的非汉语拼音式的中文音译罗马字母拼写式,都存在一个转写的问题。然而,诚如前面所述,人工转写往往费时费力且很容易出错。

本文根据威妥玛-翟里斯汉字标音体系(WG,见下文)与汉语拼音汉字标音体系(PY,见下文)的对应关系,总结了自动转写的转写规则,开发了基于规则的威妥玛式拼音自动转写为汉语拼音的软件WG2PY,并自动转写了林语堂翻译的《浮生六记》(SixChaptersofAFloatingLife)[6]中的译音字,取得了很高的正确率,实验数据也具有一定的覆盖率。

1.定义

拼音字――一组以某种汉字标音体系中的音素为标准而组成的音素序列(音节)。如hsin为威妥玛-翟里斯标音体系中的一个拼音字;xin为汉语拼音标音体系中的一个拼音字。

拼音词――一组以某种汉字标音体系中的音节为标准而组成的词级音素序列。如ch’ünfangp’u为威妥玛-翟里斯标音体系中的一个拼音词;qunfangpu(“群芳谱”)为汉语拼音标音体系中的一个拼音词。

WG――威妥玛-翟里斯汉字标音体系。指以英国人威妥玛(T.F.Wade)所创建的汉字标音体系为基础后经翟里斯(Giles)修订的汉字标音体系,用该体系标音的拼音字和拼音词常见于1979年前出版的各种中文典籍英译著作或者未采用汉语拼音方案的外国人所写的英文著述,用以音译中国人名、地名、机构名等中的汉字。

PY――汉语拼音汉字标音体系。指以汉语拼音方案为蓝本的汉字标音体系,用该体系标音的拼音字和拼音词常见于1979年后出版的各种中文典籍英译著作或者已采用汉语拼音方案的外国人所写的英文著述,用以音译中国人名、地名、机构名等中的汉字。

同音字――WG中不同音节对应相同PY中某一音节的拼音字互称“同音字”,如WG中che对应于PY中的zhe,WG中的cheh也对应于PY中的zhe,则che和cheh互称同音字。

功能:将威妥玛-翟里斯汉字标音体系的拼音字自动转写为汉语拼音汉字标音体系的拼音字。

处理模块及算法:程序由切字处理、转写处理和后处理(输出)三个模块构成。

切字处理模块:从给定的拼音词中根据“WG2PY拼音字切字底表”采用正向最大匹配法切分出正确的拼音字(包括连字符处理、所有格撇号处理等)。流程为:(1)输入一个待转换的WG串S1,和已转换的PY串S2;(2)如果S1为空串,转6;(3)从S1的左边复制一个子串W作为候选词,W尽可能长,但长度不超过Max_WG(设定为10);(4)如果在切字底表中找到W,则将W转换为相应的拼音串,并将其加到S2的右边。并且从S1的左边去掉W,转(2);(5)去掉W中最后一个WG串,转(4);(6)结束。

转写处理模块:根据基础规则、转写规则和补充规则对切好的拼音字进行转写,基础规则见“WG2PY基础规则库”,转写规则见“WG2PY转写规则库”,补充规则见“WG2PY补充规则库”。

后处理(输出)模块:包括大小写、连字符、撇号的处理等。具体如下:(1)大小写的转写规则:如果一个输入的WG串的首字母是小字母,那么它的转换后的PY串的首字母也转换为小写字母,反之亦然;(2)连字符处理规则:如果一具WG串中是连字符“”加上元音字母(如a、e、o),那么转写成PY串则转写为撇号“’”加上元音字母(如a、e、o),其他情况直接去掉连字符“”,在PY串中不保留任何痕迹;(3)所有格撇号处理规则:只需要把“’s”放到切字底表中,采用正向最大匹配法,即可做正确切分。

1.WG2PY拼音字切字底表

“WG2PY拼音字切字底表”是采用正向最大匹配法切字的基础。根据WG与PY的声母、韵母对应关系,我们参照威妥玛《语言自迩集》[7]中的“音节总表(SoundTable)”和“北京话音节表(ThePekingSyllabary)”拼出了420个基本拼音字,后根据WG的“轻音”规则(见下文)拼出了277个同音字,这420个拼音字和277个同音字共同构成了“WG2PY拼音字切字底表”。

WG2PY规则由基础规则、转写规则和补充规则组成,分别建立“WG2PY基础规则库”“WG2PY转写规则库”和“WG2PY补充规则库”。

“WG2PY基础规则库”中共有规则49条,分为Consonants(21条)、BasicVowels(8条)、BasicRetroflexSyllables(4条)、BasicSibilantSyllables(4条)、SemivowelInitials(3条)和BasicFinals(9条)。基本对应于《汉语拼音方案》中所有的声母表和韵母表。

“WG2PY转写规则库”中共有规则420条,对应于“WG2PY拼音字切字底表”中的420个基本拼音字(音节)。

“WG2PY补充规则库”中现有规则109条,分为“轻音”和“固化”两部分:轻音是指WG中ng和h的发音规则,其中和ng相关的规则有10条,和h相关的规则有59条;固化是指不符合上述所有转写规则但又在外文音译中已经固定下来的中文译音,如Peking>Peking(“北京”),chow>zhou(“州”,用于地名),king>jing(“京”,用于地名),kiang>jiang(“江”,用于地名)等,目前已收录40条规则。

这里的语料不是指原文全文或整句,而只是WG拼音词(字)和PY拼音词(字)。这些拼音词(字)的获取可以从1979年以前出版的各种中文典籍英译著作或者未采用汉语拼音方案的外国人所写的英文著述中获得。本实验中我们选用清人沈复所著、林语堂先生英译的小说《浮生六记》,从中获取WG拼音词322条,涉及拼音字235个(字型而非字例)。

以转写正确率作为实验结果的评价指标,正确率计算公式如下:

经WG2PY转写后生成的235个PY拼音字中,转写正确的拼音字字数为207个,全部测试拼音字字数为235个,转写正确率为88.09%。

同时,我们以覆盖率作为实验内容的有效性评价指标,覆盖率计算公式如下:

覆盖率=全部测试拼音字字数/拼音字表中的拼音字总数

“拼音字表中的拼音字总数”是指“WG2PY拼音字切字底表”中的拼音字字数,为420+277个,因此覆盖率为33.72%。

1.实验结果中覆盖率偏低

这是由于在我们目前的科研条件和科研环境下,1979年以前出版的各种中文典籍英译著作或者未采用汉语拼音方案的外国人所写的英文著述较难获取,因此从中提取测试拼音字的难度较大。

实验中转写错误的拼音字共有28例,其错误原因可以分为以下三类:

第一类:撇号处理。WG2PY的转写过程中的撇号出现有三种情况――(1)WG中的送气符,如Ch’ao,这种送气符会出现在声母p、k、t、ch、ts和tz与跟在它们后面的元音之间,即p’、k’、t’、ch’、ts’和tz’;在PY中无送气符号。(2)PY中的隔音符,如Xi’an,这种隔音符会出现在汉语拼音a、o和e开头的音节连接在其他音节后面从而使音节的界限发生了混淆的时候;在WG中的隔音符是以连字符“”的形式出现的,如yüan。转写时Ch’ao要转写成Zhao,yüan要转写成yu’an。但实际文本中送气符的使用较为混乱,经常会出现该用送气符的时候没有用,而不该使用送气符的时候却用了的情况①。撇号出现的第三种情况比较棘手,即(3)拼音字后接名词所有格的符号时,如WangHsüchou’s。理论上讲,任何音节后面都可以跟名词所有格,当然也包括声母p、t、k、ch、ts和tz。当所有格的撇号出现在这六个声母之后时就会和送气符相混淆②。如WangHsüchou’s转写结果应为WangXuzhou’s。实验中出现因送气符而产生的转写错误拼音字例有5例。

第二类:ü和u的处理。WG中ü和u的使用也较为混乱,实际语料中经常会出现该用u的时候用了ü,而该用ü的时候却用了u的情况,以后者居多(是不是因为输入时键盘上没有直接的ü的输入键的缘故?)。而PY中ü和u的情况也比较特殊,详见《汉语拼音方案》。实验中出现因ü和u混用而产生的转写错误拼音字例有2例。

第三类:译者的错误。这主要体现在译者本身的汉语发音水平上。译者在将中文音译为WG时尚无通用的普通话,而当时的北京官话还没有到现在的普通话这样普及的程度,因此,译者本身不可避免地带有自己的口音和方言,他在翻译作品中中国人名、地名时就会依据自己的口音来进行翻译。林语堂先生是福建人,因此在他的口音中有明显的闽方言的特征,如将“zhai(斋)”读成“zai(灾)”,将“bai(白)”读成“bo(伯)”等。因此在《浮生六记》中他将“李白”音译成“LiPo”,将“赵省斋”音译为“ChaoShengtsai”。那么,WG2PY在转写时就只能根据规则将“LiPo”转写成“LiBo”,将“ChaoShengtsai”转写成“ZhaoShengzai”,造成了转写错误。实验中出现因译者口音而产生的转写错误拼音字例有21例。

由上述分析可见,WG2PY在进行WG转写时除了译者的口音因素之外,送气符时用时不用和ü、u的混用是造成转写错误的主要原因。据此提出了两点新的思路:(1)通过分析转写错误中译者的口音因素,可以进行译者的方言研究;(2)除去译者因素,软件的转写错误率只有7/235=3%,也就是说转写正确率可达97%。如此高的正确率一方面使我们对该转写系统抱有很大的应用期望,另一方面也促使我们尽快想办法消除这3%的错误率。

目前只是实现了WG到PY的自动转写,下一步工作是实现其他拉丁字母化拼音法如国语罗马字、拉丁化新文字等到汉语拼音的自动转写以及它们的一体化。同时,面向大数据的真实文本中WG拼音词的自动识别与提取也应成为后续研究的一大内容。

①事实上,送气符和隔音符的符号并不相同,前者为“‘”而后者为“’”。但可能由于“‘”在计算机录入时需切换到全拼状态等原因,在正式印刷品中WG的送气符也用“’”表示,所以造成了混乱。

②查“汉字拼音字切字底表”中的420条音节,没有六个声母出现在音节末尾的情况。因此当音节以s结尾时,就判定其为名词所有格形式,只做切字而不做转写。

[1]吴鸿适.关于科学技术名词术语翻译规范化的问题[J].中国翻译,1998(3):27-31.

[3]李宇明.中华文化迈向国际新步伐――写在中文罗马字母拼写法国际标准(ISO7098:2015)修订出版之时[N].光明日报,2016-05-01(07).

[4]戴金旺.“拉丁字母”和“罗马字母”[J].科技术语研究,2006(1):44-46.

[5]周有光.21世纪的华语和华文[M].北京:三联书店,2002:1-3.

1、“老师不说话,肚子学问大;有字不认识,可以请教它。”打一学习用具。

2、对,是字典。(板书:字典)

3、谁会查字典?谁教你们查的字典?你能告诉老师什么情况下需要查字典吗?(遇到不认识的字,不会写的字,不明白的字义、词义,还有要给生字组词时都可以查字典。)

4、查字典有两种方法:一种是部首查字法,一种是音序查字法。要想掌握音序查字法,必须先学好汉语拼音字母表。今天我们就来学习“汉语拼音字母表”。(板书:汉语拼音字母表)齐读。

1、出示字母表。同学们请看,汉语拼音字母表分为大小写。它的大写字母特别像英文字母,而小写字母像我们学过的声韵母。谁能按照声韵母的读法读一下小写字母。

2、范读。其实汉语拼音字母的读法和声韵母的读法是不一样的。它读起来特别好听,听老师读一遍好吗?

3、找发音特点。有几个字母的读法是和声韵母的读法一致的。(板书:读法同声韵母音)仔细听,哪几个是一致的?(6个)还有一些字母是发ê(ai)音。(板书:发ê音),听听是哪几个字母?(14个),还有几个是其它发音的,(板书:其它发音),看看是谁?(6个)一共26个字母。

1、小写字母与声韵母的写法和占格是一致的,我们都会写。

2、大写字母需要一个个仔细观察才能把它们写好。看,它们的占格有一个共同的特点,谁发现了?对,大写字母都占上中格。再仔细观察,哪几个字母的大小写是一致的?(C、K、O、P、S、V、W、X、Z大小写字母的写法是一致的)写它们时也容易多了,从书中圈出大小写一致的字母。

3、我们来看其它字母的写法。轻轻地拿出汉语拼音本打开,翻到新的一页。(教写大写字母)

1、同声韵母发音6个

关键词:汉语拼音语音教学汉字教学

随着中国经济的发展以及中国在世界上地位的提高,中国和世界各国的经济、文化等各方面的交往越来越密切,使得汉语倍受关注成为一门十分热门的语言,世界各地掀起了一股汉语热。这就要求我国的对外汉语教学要不断发展和完善自己,从而有能力承担世界与中国交流以及传播中华文化的使命。

汉语是一门十分特殊的语言,一方面汉语属于汉藏语系,与世界上绝大多数语言的谱系关系都较远。另一方面汉语在语音、词汇、语法、文字等方面有它的特点,对于学习者是完全陌生的书写符号系统。尤其是其中特殊的文字系统——汉字。汉语是语素文字,语音和汉字并不是相应的。另外汉字结构复杂难书写,更增加了学习汉语的难度。针对这一情况,对外汉语教学从学科创建的初期就重视把汉语拼音引入教学和学习中。并且随着汉语拼音

及其正词法的不断完善,不断调整汉语拼音在对外汉语教学和学习中的运用。

一、《汉语拼音方案》

语言学家们一直都在寻找给汉字注音的方法,从汉代的“直音”、“读若”法,到了汉末的“反切”法以及后来的“拉丁字母注音”和“注音字母”,但都存在一定的*限性。1958年2月11日,《汉语拼音方案》在第一次全国人民代表大会第五次会议上通过并正式公布,终于解决了几千年来给汉字注音的难题。

《汉语拼音方案》具有口语化、音素化以及拉丁化的三个特点。“口语化”是指汉语拼音所拼写的是以北京语音为标准音的普通话。“音素化”,是指汉语拼音按照音素来拼写音节。《汉语拼音方案》是第一个比较准确地从音素分析的角度表达和拼写汉语语音的记音体系。“拉丁化”,是指汉语拼音采用国际通用的拉丁字母。《汉语拼音方案》顺应了国际语言拉丁化的潮流,使汉语拼音不但便于在国内使用,也便于国际交流。《汉语拼音方案》公布后,在各方面发挥了重要的作用,主要表现在学习汉字、普通话和人名地名拼写法标准化。此外,汉语拼音在中文信息处理功能、序列索引技术和图书检索技术方面具有重要作用。

为了帮助外国学生认读汉字、练习发音和说话,必须借助一定的注音符号。所以对外汉语教学从学科创建的初期

就重视把汉语拼音引入教学和学习中。汉语拼音在对外汉语教学中起到了极大的积极作用,在发挥其积极作用的同时不可避免的也产生了一些负面的作用。

1、汉语拼音在对外汉语教学中的积极作用

《汉语拼音方案》贯穿在对外汉语教学中听、说、读、写等各项训练中,是听、说、读、写全面训练的不可缺少的工具。对于汉语拼音对对外汉语教学的积极作用,主要表现在一下几个方面:

《汉语拼音方案》采用的是国际通用的拉丁字母。但方案本身概括了汉语普通话的全部语音现象,而且体现了汉语语音的结构特点。拉丁字母对大多数外国留学生来说是十分熟悉的,也很容易掌握拼写规则,为汉语语音教学提供了有利的条件。留学生能在比较短的时间内掌握《汉语拼音方案》这样也就掌握了汉语普通话语音的基本内容,为后面词汇、语法和汉字的学习打下了良好的基础。

在对外汉语教学中,听说和读写是一对很突出的矛盾。这种矛盾归根结底是汉语本身的特点引起的,即汉语的语音和汉字不是相应的,另外汉字难认、难写、难记更加剧了这个矛盾。汉字本身的特点决定了汉字的难学,留学生学习起汉字来势必要花费很多时间,这样一定会影响听说。由于《汉语拼音方案》很容易掌握,对初学者借助汉语拼音进行口语教学,允许少出甚至不出现汉字,把主要精力用在听说训练上。这样,就可以大大加快口语教学的进度,以满足学生用汉语进行口头交际的需要。

虽然汉字难认、难写、难记,汉字教学仍然要遵循语言教学的规律,一开始应当教一些语法简单的、常用的短句会话。但是这些简单的句子写下来往往要用一些复杂的汉字。《汉语拼音方案》的引进就可以用拼音和汉字互补的形式来编写教材。可以利用汉语拼音教句子,但先不教比较复杂的汉字字的写法。应先教汉字的基本笔画,然后再到“一、二、三、十、八、人、个”等等这样一些最简单的汉字。复杂的汉字等到有一定基础了再学,这样不仅学生写起来就不会感到困难,而且也能提高学生学习汉字的热情。

运用汉语拼音首先从语音入手,在熟练掌握汉语语音的基础上进行汉语的词汇、语法教学,就十分便利了。学生可以比较容易地理解“词”这个基本词汇和语法单位,另外在此基础上也可以更容易地分析出词与词之间的各种语法关系。

总之,外国留学生学习和使用汉语时,汉语拼音在其中起到十分重要的作用。在对外汉语教学中使用汉语拼音,已经被世界各国的汉语教学界所普遍接受,成为了势不可挡的世界潮流。

对外汉语教学中占重要地位的并不仅仅只是语音,汉字、语法、词汇在对外汉语教学中同样占重要地位。汉语拼音在对对外汉语教学的语音带来极大的积极作用的同时也带来了一些负面的作用。

与汉字的难相对的是汉语拼音在对外汉语教学中的突出贡献。汉语拼音使汉语走向了国际,今天世界各国的新闻媒体一律采用汉语拼音来拼写中国人名、地名、公司和商标的名字,甚至拼写某些中国历史与文化概念,如“Taijiquan”(太极拳)、“Wushu”(武术)、“Jiaozi”(饺子)等等。尤其是这短短20年中,全球开始学习汉语的成千上万的年轻人,都毫无例外地熟练掌握汉语拼音。汉语拼音已经成为中外文化交流的纽带与桥梁。而汉字由于较难则被放在一个忽视的地位。外国留学生学习汉语,差不多都经历了一个先语音后文字的阶段。汉语拼音从一开始就是留学生学习汉语的工具。学生可以借助它来学习生词或用它来写作业。有调查发现大多数外国留学生对《汉语拼音方案》都掌握得很快,十天左右的语音阶段结束以后,不但能基本掌握汉语的发音,而且能较为熟练地进行拼写,可以用汉语拼音做练习、记笔记。但是要注意的是,在对外汉语教学中汉语拼音只是外国留学生学习汉语中的辅助工具,汉语拼音并不是记录汉语语音的文字,汉语的文字是汉字。在外国留学生学习汉语的初级阶段,为了满足提高他们日常口语的需要,并不要求他们会写汉字。到后来慢慢学习书写汉字,一方面汉字本身的特点和语音不相应,也难认、难写、难记;另一方面留学生更倾向于好学好用的汉语拼音,同时也发现不会写汉字用拼音同样能够实现交流。因此,洋文盲的产生也就见怪不怪了,汉字就被忽视了。

可以看出,把汉语拼音引入对外汉语教学中,由于汉语拼音采用的是拉丁字母和译音文字存在很大的相似性,使得汉语拼音大受外国留学生的欢迎,而记录汉语语音的汉字放到了一个被忽视的地位。所以,在今后的对外汉语教学中,为了解决听说和读写的矛盾,不仅仅只是重视汉语拼音的重要作用同时也要关注其对汉字的排挤,使汉字放在了被忽视的地位,这是一个值得关注的问题。

《汉语拼音方案》采用的是国际通用的拉丁字母。拉丁字母对大多数外国留学生来说是十分熟悉的,为汉语语音教学提供了有利的条件。但是,近似的事物也往往也容易造成混淆。从外国人学习汉语的角度来看,方案中某些设计和规定,存在一些不太合用的地方。这是因为方案设计考虑的主要是以汉语作为母语的中国人使用的情况,而不是考虑外国留学生的使用情况。利用《汉语拼音方案》教汉语语音,多少会受到学生母语拉丁字母读音的干扰。比如,用表示清、浊对立的符号来记录汉语的送气、不送气音,这容易使英语国家的学生在拼读音节时将浊

音与汉语的不送气音b、d、g等同起来。这实际上是不利于外国学生学习的。

总之,为了我国对外汉语教学事业的蓬勃发展,为了将汉语推广到世界各地,必须要将汉语拼音和对外汉语教学有效的结合起来扬长避短。一方面发挥汉语拼音在语音、听力口语、汉字以及词汇和语法上的积极作用,同时也要弥补汉语拼音在汉字和语音教学上存在的*限性。

[1]赵金铭.对外汉语教学概论[M].北京:商务印书馆出版,2007

[2]柯彼德.汉语拼音在国际汉语教学中的地位和运用[J].北京:世界汉语教学,2003,(3)

[3]吕必松.《汉语拼音方案》在汉语作为外语教学中的应用[J].北京:语文建设,1983,(3)

[4]刘涛.汉语拼音在对外汉语教学中的应用研究[J].曲阜:现代语文(语文研究版),2006,(11)

[5]刘涛.汉语洋文盲与汉语拼音的教学和应用[J].曲阜:现代语文(语文研究版),2005,(1)

[6]石佩雯.对外汉语教学中应该充分发挥汉语拼音的作用[J]..北京:语文建设,1983,(12)

中图分类号:G623.2文献标识码:A文章编号:1671-0568(2014)33-0005-02

一、现代大学生汉语拼音的学习现状

现代大学生面对各种视觉的冲击,他们更愿意接受直观、形象、生动的内容,不愿进行理性思维,他们的形象思维能力强,而逻辑思维、理性思维能力较弱,但很多课程的学习都需要学生进行理性思维,如语言类的课程。笔者在教学过程中发现,现代大学生对汉语拼音的掌握并不乐观,通过对500多名大学生进行调查,主要发现这么几个问题:①读音错误。学生看到拉丁字母就用英语字母名称音替代汉语拼音字母名称音。②书写错误。有的学生把字母形体写错,大小写不分,例如,“y”写成“Y”;有的是“i”和“ü”这两个字母上面点的省略错误;有的习惯性地把汉语拼音字母按英语字母来写,例如“i”写成“i”,“l”写成“L”等;有的是注音时词语间隔、分词连写的错误;标调位置不正确。如果韵母中出现两个元音,学生就不知声调该标在哪儿,像iu、ui、ei、üe这几个出错率很高,达到了60%。③运用错误。有50%的学生不会用隔音符号,句子开头字母和专用名词每个词开头字母不大写。

笔者经过分析,认为有以下几个方面的原因:

1.汉语拼音字母读音的错误和《汉语拼音方案》(以下简称《方案》)对这些字母的名称音、呼读音、本音这三个概念没有明确说明有关系。《方案》规定了汉语拼音字母表字母的名称,音值是用注音字母来标注的,这就是名称音,即Aɑㄚ(啊)、Bbㄅㄝ(掰)、Ccㄘㄝ(猜)等。呼读音是《方案》中的声母发音时本音不响亮,为了称说和教学的需要,《方案》根据注音字母传统的读音在声母的后面加上一个响亮的元音来呼读。如,b、p、m、f的呼读音为:bo、po、mo、fo。呼读音与字母表的读音多数不相同,呼读音并不是辅音和元音的结合,只用来呼读、称说,便于辅音音素教学,在声母和韵母拼合成一个音节时,必须丢掉辅音后面所加的元音。本音就是拉丁字母本来的读音,由于英语在全世界的强势地位,在国内《方案》拼音字母的本音可以看作是英语字母的本音。很多学生读汉语拼音就读作英文字母的音,也有人把呼读音当作名称音来使用,对于名称音的读法也是各异,这些使用上的混乱,对汉语语音教学造成了极大的冲击。

2.书写上的错误和长时间混淆读音、英语教学的强化有关系。小学教师在教授过程中反复强化训练书写的笔画、笔顺,在后续的教学过程中,不管是初中,还是高中、大学都没有巩固小学的教学成果。

3.运用错误和没有学习《方案》中的音节拼写规则有关系,再加上一些刊物、路标等的不规范使用的误导,学生出现了不能正确运用拼音的现象。

集宁区共有23所小学,笔者对小学汉语拼音的教授情况进行了调查,了解到在教授过程中主要存在这么几个问题:第一,学习速度快。所有学校都是在一年级集中四周学习汉语拼音,教师示范读和写,讲解速度很快,随后在学习生字时巩固拼音。第二,示范性差。青年教师不会具体讲解如何拼读音节,只是做示范,有的教师示范不规范,让学生自己读,以误传误。例如,guang、xiang。还有个别教师发音不准,普通话语音面貌不好。有些教师书写示范也不到位,不能准确指导占格,不对起笔和关键笔画加以强调,书写的目的是掌握笔顺,加强识记。

做得比较好的方面有:首先,小学一到三年级把拼音教学作为重点,重视发音、口形、书写、拼读,相近的进行比较。三年级以上拼音自学,重点的由教师讲解。其次,反复强调拼读、反复书写,直到熟记《汉语拼音字母表》。要求学生能够准确地拼读音节,正确书写声母、韵母和音节。适当运用了游戏法、联想法来进行拼音教学,创造一种愉快的情境,调动学生学习拼音的积极性。再次,整个小学阶段都在强调拼音教学,每篇文章的生字、生词书写时都要练习注音,经常拿出一个音节让学生拼读,通过默写、听写来巩固。

10所中学的汉语拼音教授情况:首先,学生尝试缩短拼读的过程,直接给出音,一带而过。教师的示范少,学生没有必要的操练,大部分是自己自学。其次,书写少,没有相关作业巩固,只是在考试时有关于汉字注音的题。第三,教师的认识存在偏差。中学老师认为:“拼音是小学的事情,如果拼音不好该回小学重学,不用教授相关的拼音知识。”

汉语拼音学习不再是小学教师的事情,不管是学生学习的哪个阶段都需要重视,需要把拼音读准、写对,对于不规范现象应及时纠正。此外,作为母语教学工作者要提高规范意识,严格用标准的书写示范去正确引导学生。小学三年级开设英语课,书写字母和汉语拼音一样,都是拉丁字母,学生很容易混淆,教师在不同的课堂上需要规范。

小学拼音教材和《方案》不能等同,小学拼音教材是采用变通式教汉语拼音。变通式教学为多数教师所接受,它与《方案》的不同之处主要有三点:①声母增加2个,为23个,即y、w作声母。《方案》中声母是21个,y、w做“界音”的字母,起隔开音节的作用。变通式教学把y、w当作声母,y读作i(衣),w读作u(乌),可以和其它韵母相拼。②韵母24个,比《方案》少15个。《方案》中韵母39个,而小学教材只有24个,单韵母由《方案》中的10个变为6个,复韵母从13个变为9个(包括er),鼻韵母16个变为9个。③iou、uei、uen在《方案》中规定:iou、uei、uen前面加声母的时候,写成iu、ui、un。小学教材不教这三个基本式,直接教省略形式iu、ui、un。

小学拼音教材的变通式减少了拼音教学的零件,降低了拼音学习的难度,减轻理解和记忆拼写规则的学习负担,做到了化繁为简,化难为易。对于《方案》与小学教材差异,教师应在教的过程中处理好,毕竟变通式是从学生的实际认知水平出发的,不能始终让学生停留在变通式的基础上。

小学拼音变通式教学是从实际教学对象出发的,但在现实运用当中,这些拼音知识显然是不够的,《方案》中的知识必须在母语教学中穿插进行,对母语的学习也是有利的。笔者认为,根据目前学习的状况,可以分阶段把《方案》中的知识进行传授。首先,在小学阶段可以按照现在的变通式进行教学,把书写、读音教好,基础打扎实。其次,在初中、高中阶段,语文教师在教学时可以把整体认读音节的来由,以及y、w的规则、隔音符号、读音、拼写规则等内容加以讲解,这样既可以巩固小学学到的拼音,又加深了对拼音的认识。拼音学习的后续阶段也很重要,现在大学生汉语拼音学习现状和没有后续的学习也有关系。再次,大学阶段如果是中文专业有现代汉语课,可以把《方案》的理论讲清楚,非中文专业可以通过大学语文课来传授,虽然大学语文课更注重培养学生的人文精神和审美情趣,但它也离不开汉语拼音这些基础知识。师范类院校开设教师口语课,对汉语拼音的学习也有帮助。

另外,建议《汉语拼音方案》进行以下修改:①汉语拼音字母的名称音采用国际音标标写。现在用注音字母标写名称音,注音字母人们已经不熟悉,这也是导致读音混乱的原因。并且随着英语学习的普及,很多人接受了国际音标,改用国际音标标写也便于学生认读。②uei、uen、iou不用省略形式。这并不会增加学生的学习负担,在标调时,学生会很快找准位置加上声调。省略式在对外汉语教学中也会带来麻烦,外国学生没看到省略的音素,发音出现困难,所以可以不用省略式。③ü上两点在任何情况下都不省略,这样学生就会清楚地记得lüe(略)的音是ü,而不是u,在调查中发现有近半数学生不知道是ü,认为是u。

在教学过程中,教师扮演重要的角色,针对学生目前的状况,教师也应该进行反思。当前,有的教师在实际教学过程中把呼读音、本音混为一谈,有的不教名称音、发音要领,而直接教呼读音,这些都会让汉语拼音教学质量下滑。从教师的这个角度来看,应注意以下几个方面:

①加强语文教师队伍建设。根据调查,发现语文教师的基础知识参差不齐,教师本身理论知识的欠缺直接影响了教学、学生的学习水平,加大了教师培训力度,提高了教师的理论知识。②普及一些基础知识读本,让教师广泛阅读,教师有了深入的学习,具备了理论修养,能在实践过程中作指导,教的过程就会充分、内容也会更丰富。

不管是教的过程,还是教的内容,只要教师能够适当地作出调整,学生们就会更好地掌握汉语拼音,也会更加准确地运用。

参考文献:

[1]刘勇.论应用语音学背景下的《汉语拼音方案》优化[J].沈阳农业大学学报(社会科学版),2010,(5):625.

[2]徐四海.小学语文教材与《汉语拼音方案》的理论阐释[J].继续教育研究,2008,(10):169.

[3]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社.2007:26.

关键词:《汉语拼音方案》对外汉语语音语音教学注音

一.《方案》规范了汉语的注音系统,是训练汉语口语发音的有效工具

现行《方案》在制定时遵循一个字母只表示一个声母音素的原则,以通用26个拉丁字母和4个双字母zh、ch、sh、ng就可以拼出所有语音,摆脱了以往用汉字注音的*限,规范了汉语注音系统。外国学习者在学习汉语时,首先要从汉语的发音开始。由于学习者在初级语音学习阶段只用习得少量的汉字,主要学习任务是通过多次汉语语音练习达到正确的汉语发音,并能将它运用到实际的汉语语境中,从而满足日常简单交际的需求。在对外汉语语音教学中,语音教学主要有两种方法:一是音素教学法,即按照语音表的顺序,把汉语的声母、韵母分为若干组分别练习,发音准确后,再将声母和韵母进行拼合练习,从而达到识记汉语拼音的目的。在这一教学过程中,也时常出现一些常见的词组或短句,教学时可针对这些词组或短句进行有效地声调练习,以规范正确的发音。第二种语音教学方法是语流教学法,即平常说的通过语流实现教会学习者语音学习的目的。无论何种教学方法,在教学时都要参照《方案》所规定的汉语注音系统,因此,《方案》也成为众多汉语教师在操练环节中训练学习者汉语发音的有效工具。

众所周知,外国学习者在学习汉语语音过程中总会出现发音困难的实际问题。汉语语音每个音节包括声母、韵母和声调三个部分,学习者在语音方面的困难也突出表现在这三个方面。学习者在汉语学习的初级阶段首先学习的是汉语语音,要学习汉语语音就必须能准确地说出汉语语音的每一个音节。为此,学习者必须首先掌握每一个汉语音节的正确读音,只有在这一基础上,才能形成识别汉语语音的能力。所以在语音教学的初级阶段,对外汉语教师会对学习者设计很多有关汉语语音方面辨音、辩调的练习,让学生通过语音材料或教师口述分别填写声母、韵母和音节的调号,这也是目前培养学习者辨音、辩调的有效手段之一。由于不同学习者在学习汉语语音时所遇到的实际困难存在差异,故而在实际语音教学中就需要有一个标准做为汉语语音教学的核心参考,《方案》就起到了这样一个作用。不仅如此,由于《方案》规范了汉语语音的注音系统,并在实际教学中成为了学习者学习汉语语音尤其辨音、辩调的参考,继而也就能看出《方案》在普通话学习和推广工作中的所起到的重要地位和作用。

三.《方案》采用字母注音,有效帮助学习者克服学习汉语的障碍

语言教学的顺利开展离不开文字教学,汉语也是如此。在汉语教学中,语音教学和汉字教学贯穿整个汉语教学的始终,而语音教学又是汉字教学的起始和基础。我们皆知汉字作为表意文字,具有难写、难认的特点,汉字本身的形体结构也较为复杂,众多字形音相互脱离,一定程度上不便用于进行汉语语音教学。为帮助外国学习者正确认读汉字、练习汉语发音和交际,就必须借助于一定的注音符号。在《方案》公布之前,汉语语音教学中所采用的一直是注音字母,但多数学习者反映这套字母不仅在学习中过于耗时,书写上也颇为麻烦,与注音字母相比,《方案》便具有了无法替代的优越性。所以在方案公布之时,广大教学者便立即采用,而最早采用该方案的教材是1958年编写的《汉语教科书》,之后的汉语作为第二语言教学的各类教材和教辅工具书也大都采用了这一方案。将《方案》用作汉语作为第二语言教学教材中语音教学的标准,还有另外一个重要原因,即《方案》严格遵循一个字母只表示一个声母音素的原则,采用了通用的26个拉丁字母注音。外国学习者学习汉语时感受到了便利,尤其是母语为拼音文字的学习者,在汉语语音及口语学习中可谓是事半功倍,有效克服了学习汉字时的重重阻碍,同时也缩小了他们学习汉字时的畏难心理,有助于汉语的实际推广和教学。

四.《方案》为电子产品语音输入打下基础,丰富了学生学习汉语语音的形式

《方案》的性质是拼音方案,作用在于通过规范汉字注音系统达到拼写普通话的目的。近些年来,伴随电子产品兴起,多媒体教学应用到教学的各个范围,包括对外汉语教学的课堂。值得的思考的是,多媒体视角下语音课堂教学的顺利展开、电子语音录音软件的播录及分析之所以能帮助外国学习者提高学习汉语的水平,主要原因在于《方案》早先为电子系列产品的语音输入打下了基础,改善了以往外国学习者学习汉语的单一形式,大大丰富了学习者学习汉语的途径,这对国外汉语语音教学来说,不失为一项有利的教辅手段。此外,《方案》中音节在书写时形式也表现得非常整齐,声、韵、调的区别也标注十分清楚,为外国学习者学习汉语语音提供了有利条件,有效帮助学生识记了正确音节的音调。《方案》中以上这些提及的为汉语语音学习提供的积极作用,在过去50年的对外汉语语音教学实践中行之有效,影响深远。

从声韵学角度看,《汉语拼音方案》中声母、韵母及其标调法格*十分整齐,是汉语语音历史发展的结果。它在语音学和音系学基础上进行制订;从音位与语境变体角度将字母和语音二者的关系进行了梳理,二者之间的关系井井有条;但用于注音识字和拼写普通话的字母系统跟语音学、音系学中的标音系统性质却并不完全等同。因此,只要《方案》中拼音设计能考虑到字母与语音的配置,符合汉语语音的特点,并能为国际广大汉语爱好者、学习者使用,便是一套适用于多数人的有效工具。今天,我们不仅要看到《汉语拼音方案》在对外汉语语音教学范围内的作用,同时也要结合语音教学内容及国外汉语学习者在学习对外汉语语音时的实际难度和需求。利用有限的课堂环境,将对外汉语语音课堂中有关《汉语拼音方案》的部分学习内容,做出有效调整,使之更加适用于今日的对外汉语语音教学实践要求,更贴合广大国外学习者学习汉语语音的需要。总而言之,《汉语拼音方案》是通用于社会各领域的全国性语言文字法规,并且是现代拼写汉语的国际标准。今天,它不仅是中国的,而且也是世界的。

[1]陈章太.《汉语拼音方案》的功绩、发展及问题[J].语言文字应用,2008(03):6-8.

[2]范开泰.要加强《汉语拼音方案》的应用和推广的研究[J].语言文字应用,2013(S1):36-37.

【关键词】小学语文;汉语拼音教学;英语误区;原因;对策

进入小学三年级,学校会为学生增加一门新的课程——英语。一个全新的学习内容,一种陌生的交流语言,立刻吸引很多学生的学习兴趣。我们发现有很多学生开始积极主动地用英语同别人打招呼,大声地朗读新学的英语词句。但同时我们又会发现一个新的问题出现了,学生的汉语拼音能力在下降。

汉语拼音的能力是学生汉语能力的一个重要方面。当我们发现学生中整体出现汉语拼音能力下降时,应尽快的找出其下降的原因,并能及时采取相应的对策,那么,学生为何会出现以上问题,我们又该怎样应对呢?

原因一:受倒摄抑制的影响。对策:应复习巩固汉语拼音

普通心理学中的干扰理论告诉我们,长时记忆中的记忆痕迹不会衰退,但会相互干扰,使记忆痕迹相互重叠、掩盖,甚至出现变形。汉语拼音是学生在低年级时着重学习的内容,到了中年级已不再是学习的重点,而英语是三年级学习刚刚接触的一门学科,学习的时间、精力都远远超过同时期汉语拼音的学习,这种后学习的材料对先学习的材料产生的干扰作用在心理学上称为后摄抑制。

针对这一情况,作为语文教师首先要能理解这是一种正常的心理现象,不要一味地指责学生,而应考虑解决的良策,我认为可以从以下几方面入手:

1.巩固汉语拼音的读音

虽然汉语拼音是低年级的教学内容,到了中年级教师不必再逐一去教学字母、声母、韵母的读音,却是可以采用多种灵活的形式复习巩固。对于英汉发音区别大的字母,只要及时的巩固练习,学生很快就会从误区中走出来。而对于英汉发音相似的字母,我们不妨把它们编成儿歌,加以区别。如字母“o”,我们可以这样引导学生:“我的本领可不小,两种语言少不了。汉语里面我念‘噢’,英语里我读‘欧’。读准读音很重要,关键是你要记牢。”多种形式的复习利于调动学生的学习兴趣,起到事半功倍的效果。在教学中注意经常地复习汉语拼音,不仅会让学生不易遗忘,也不易同新学习的英语字母的读音混淆了。

对于学生中出现的用英语手写体写汉语拼音的现象,教师必须重视,不能因为这不影响学生汉语拼音的拼读而采取听之任之的态度。首先,我们必须让学生明白为什么英语字母可以采用手写体,而汉语拼音则不行;其次,我们还应该让学生认识到,不管是手写体的字母,还是印刷体的字母,都有各自的优点,只要书写认真,写出来都是美的。

原因二:学生一昧地追求时髦。对策:应增强学生民族语言的自豪感

目前,社会上流行着一股“英语热”,很多人把会说英语看作是衡量自己个人素质能力高低的标准。很多家长对孩子能认识汉语拼音不足为奇,但能说出一两个英语单词则高兴万分。在很多学生的心目中,他们认为会汉语拼音则没什么了不起,会说英语是时尚。于是在课堂上,经常有同学把会读的汉语字母发音,故意读成英文字母发音;把本该用印刷体书写的汉语拼音故意写成手写体,甚至把汉语拼音也连写。那么对于学生中出现的这种崇尚英语的现象,作为教师,应该怎么办呢?

1.认识汉语的重要性

汉语是我们的母语,是中国几千年灿烂文明的体现,是中华民族的文化精髓,是我们一直引以为荣的语言。汉语也是世界上三大古老的文字之一,它是世界语言里最简练的一个语种。表达同一个意思,如果用英语要60秒,汉语5秒就够了。我们华夏民族自古以来一直用汉语思想、用汉语交流,用汉语书写。正是奇妙、科学、先进的汉语孕育了中华文明,汉语与汉字所蕴含的丰富信息和玄妙艺术,也是字母文字难以匹敌的,她是中华祖先带给全人类的宝贵财富。然而作为一个中国人,如果连自己民族的语言都说不好,是一件很可悲的事情。

随着中国国际化进程的不断发展,世界也越来越关注中国。汉语被联合国任命为六种工作语言之一,它和其他五种语言一样,在联合国的讲坛上拥有同等的地位。在美国,汉语是继法语、西班牙语、葡萄牙语等语言之后第五大选修语言;在韩国,人们学习汉语的热情远远高于英语。在全世界任何一个地方,你都能听到说汉语的声音。目前,全世界学习汉语的人数已超过3000万,正以其他语言无法比拟的速度递增,预计到2010年将达到1亿人。越来越多的外国人开始了解中国,喜欢中国,喜欢中国文化,我们作为中国人更应该为有这样灿烂的祖国文化而感到自豪,以熟练掌握汉语拼音而感到骄傲。

原因三:对新知的错误表现欲。对策:引导学生分清表现的场合

儿童阶段是人的一生中表现欲最强的一个阶段,年龄越小体现出的表现欲望越强烈,他们希望通过自己的表现,得到外界的认可和表扬。于是,经常会有很多小学生回家后向父母滔滔不绝地讲述他一天的收获:新学的儿歌、故事、刚会背的课文、古诗等等。英语作为一门新学的语言,更能满足他们的表现欲望。尤其在语文课堂上,当众秀一下自己新学的英语,尽管场合不对,答非所问,他们也很满足。因此,我们就会在语文课堂上发现有不少原本优秀的学生,也把汉语拼音的声母读错,在抄写汉语拼音时也有连写的情况发生。认识到这些只是学生急于表现的一种方式,就很容易解答为什么学生中会出现汉语拼音能力下降的现象了。

1.西部边远山区农村小学汉语拼音教学的现状

1.1首先是教学资源匮乏,一直处于教师加课本的模式,无法进行直观教学学生无法参与到教学中来。二是部分教师年龄偏大,学历低普通话水平不高,受方言的影响比较深发音经常出现偏差现象带有方言口音,语文教学的整体水平不高,很难对农村小学学生学习汉语拼音拼音起到“潜移默化”的作用。

1.2在现在经济社会的冲击下和“读书无用”观念的影响下,很多家长纷纷外出打工,把孩子交给年迈的爷爷、奶奶,很多老人都不识字,有的识字也不识拼音,完全不给予孩子辅导,他们也辅导不了这样就成了“课后盲区”,也就是课后家庭辅导很少,甚至没有。

1.3部分教师的教学方法滞后,对新课改的理念不能很好的吃透,农村学校教育教研的范围不很浓厚,部分教师对拼音教学不够重视。

1.4其中主要问题是对汉语拼音教学偏离拼音教学指导思想中的“掌握音节”和“结合语言”的指导思想。如:教师处理不好指导学生学习字母与训练学生直呼音节、书写音节的关系。具体表现是,教师在每节拼音课的教学中,十分重视对学生进行字母的发音与识记字母形状的指导,而忽略直呼音节与书写音节的训练。再如:一部分教师在拼音教学中不注意结合语言进行,而是孤立地教学音节,使学生兴趣索然。问题表现在教师不能充分地利用教材中构词率较高的音节,适时、适量地指导学生用其组词语或用所组的词语口头造句。这样不但影响了学生学习拼音的积极性,还导致学生不能结合语意有效地识记音节及扩展学生的词语占有量,给下一段的借助拼音提前阅读和写话造成了困难。

汉语拼音是小学语文教学,特别是低年级的重要内容,是帮助学生识字、阅读、学习普通话、社会实践和网络学习的有效工具。因此,小学语文必须重视拼音教学,帮助学生掌握这一工具,充分发挥汉语拼音的作用,帮助学生识字,阅读,学习普通话。

写作是语文教学中的重中之重、难中之难。要想突出重点,突破难点。提高学生的写作水平,就得从低年级说话、写话入手,从写一句简单的话到写一段话。小学生在写话时,会遇到很大困难,既不会写字。要想解决这个困难,最有效的方法就是用拼音代替没学过的字。只有采用这种方法,低年级的说话、写话训练就能顺利的进行。

用拼音代替不会写的字,它的作用甚广。无论是课内还是课外,学生能学而即用。实践证明,汉语拼音能扫除孩子写作中的“拦路虎”,使小学生把自己想说的话写下来,从而激发他们的写作兴趣,为高年级作文打下了基础。

低年级的学生阅读的拐杖就是汉语拼音。他们识字量少,阅读时会遇到“绊脚石”。要想搬开它,那就得靠汉语拼音。

无论是课内阅读还是课外阅读,教师都要诱导学生利用拼音自己读课文,了解其内容。这样既巩固了拼音识字,又能尝试到自己读熟课文的成功喜悦,从而激发学生的阅读兴趣,开阔学生的视野,丰富学生的知识。

汉语拼音不仅是识字、阅读的帮手,而且对学生学习普通话、会说普通话也起着十分重要的作用。为什么学生在课堂上能说出一口标准的普通话呢?其重要原因就是他们一上学就学习汉语拼音的声母、韵母和调号。并且拼读音节、句群的知识学生已牢固掌握,课文又是全文注音,因此,学生能说出一口规范、标准、流利的普通话。

早在二十世纪八十年代,汉语拼音已作为联合国通用的国际标准使用,九十年代美国国会图书馆等国际大图书馆已将汉语拼音作为中文图书音序检索的工具。现在,以汉语拼音为音序的字典词典已成为人们离不开的工具书了。从这一点来说,汉语拼音就成了人们起步学习文化的拐棍,识字正音的工具。

时下,计算机的应用已经普及,小学教育的计算机课程已经摆上了重要的位置。当人们刚刚接触计算机的时候,也是借助汉语拼音入门的。用计算机工作,打文件,查资料,发信息,无一不是使用汉语拼音的。汉语拼音输入有三大好处:第一,拼音输入更快,更准确;第二,拼音录入不影响作者的构思,使思维更流畅;第三,汉语拼音是小学一年级就已经掌握的工具,不需要重新学习新的输入法,上机就会操作,省时省事。汉语拼音帮助汉语走上了信息高速公路。

3.加强西部边远山区农村小学汉语拼音教学的方法及措施

西部边远山区农村小学,教师的普通话整体水平不高,对汉语拼音的教学的认识不够,我们尽最大可能在树立新的汉语拼音教学理念,使拼音教学的课堂尽可能有趣味性,吸引我们农村娃娃,建立我们农村娃娃学习汉语拼音的平台,汉语拼音本身是比较枯燥,单靠一张嘴死记硬背容易使学生失去学习的兴趣,现在的许多农村娃娃的儿童读物越来越丰富,大多都有拼音注释,我们要充分利用娃娃们手中的儿童读物,引导他们自己借助拼音扩大阅读量和知识面,通过大量的阅读潜移默化地提高小学生的汉语拼音能力。莎士比亚说过一句很诗意的话:知识是到达天堂的翅膀。要让我们农村的孩子学会拼音知识,就一定要让我们的老师教给农村娃娃获得拼音知识的方法和途径。《语文课程标准》指出:“汉语拼音教学尽可能有趣味性,宜以活动和游戏为主,与学说普通话、识字教学相结合。”根据刚入学孩子思维形象具体化、注意力不易集中的特点,以及拼音教学的规律,这就需要我们广大教师注重教学的趣味性,采用儿童喜闻乐见的儿歌、游戏、活动等教学形式,缩小跨度,帮助学生学好拼音。农村小学语文教师要加强对普通话知识的学习,自己要正确地拼读好每一个音节,注意创建良好的语言环境,为孩子们创设一个轻松、和谐、温馨的语言环境,达到“润物细无声”的境界,老师之间要多交流,多合作,倡导“为了一切孩子”的汉语拼音,探索和尝试多种课堂教学模式,总结经验,开拓创新,不断提高自身的教学业务能力,只有这样西部边远山区农村小学低年级汉语拼音教学才能健康发展。总之,在农村小学汉语拼音教学中,要以新课程标准倡导的理念为指导,创造性地设计丰富多彩的教学互动活动,寓教于乐,注重整合,才能帮助学生走出拼音枯燥难学的阴影,让学生在“自主、合作、探究”的全新学习方式里学习汉语拼音,拥抱汉语拼音,体味汉语拼音的乐趣。

3.1应用多媒体资源弥补教师发音不规范的缺陷和学生规范发音。要改变这一现状唯一的方法就是给学生创造良好的发音环境。如果在教学中合理利用远程教育资源多媒体资源里的范读就能弥补这方面的不足。利用远程教育资源中的拼音、课文范读不间断的让学生跟读、练读,让学生处于标准的发音环境当中,加快语言同化速度,这对教师的教、学生的学都是非常有利的。

3.2因为是农村,寨子不大所以教师可以根据实际情况进行家访的同时给予学生辅导,有必要的话可以安排时间表进行适当的辅导,每天晚上不能只去一个学生家里而应该尽可能多走几家。有的时候你可以告诉同学们今晚要去谁家让他做好准备,有的时候不告诉去谁家,这样可以给学生觉得虽然爸妈不在家里监督学习可是教师随时会到家里检查,慢慢的就会养成自觉学习的习惯。同时要告诉家里的爷爷、奶奶一些监督的方法,就是虽然自己看不懂拼音但是应该看着书让孩子大声的背出来或读出来,这样孩子就会觉得爷爷奶奶非常关心自己的学习。这样既受学生喜欢家长认可,又辅导了学生又做了家访,辅导和家访一举两得何不乐而为呢!

营造一个宽松、和谐、愉快、充满信任的氛围,能为探究性学习提供适宜的气候和土壤。因此,教师一要尊重、相信学生;二要把自己置身于学生的活动之中;三要对学生发表的意见不轻易否定,即使是错误意见也要耐心引导,认真分析;四要对学生在探究过程中的点滴进步及时给予肯定和赞扬。刚上一年级的小朋友,由于年龄小,大多数回答问题时很紧张,说话结结巴巴。教师要以和蔼的笑容,鼓励性的语言消除孩子的胆怯心理,让他们在学习中保持愉快的心境,并使之转化为探究热情。

《课标》在基本理念里提出:“学生是学习和发展的主体……积极倡导自主、合作、探究的学习方式……”改变学生学习的方式是新课程改革的一个重要理念,但并不是要完全丢弃传统的教学方式。要实现有效的学习,自主学习是基础,语文教学必须激活学生学习兴趣,以强化学生的内驱力为出发点;合作学习能实现学生从外部活动向内部智力活动的转化;探究学习是培养学生创新精神和实践能力的重要方式。

对于小学生来说,具体形象思维和形象记忆占主导地位。让他们看图发音、看图记形,不但能引起学生的兴趣、注意和想象,而且能帮助他们认知和记忆,有利于提高教学效果。于是,笔者采用了形式多样的教学方法。

3.5.1发音示范法。在教韵母和声母时,首先让学生观察教师发音的开口度和唇型,然后让学生模仿,最后观察学生发音时的开口度和唇形,发现学生的发音毛病,及时指导纠正。

3.5.2情景表演法。带表演性质的教学,能活跃课堂气氛,加深形象记忆。如教“a”时,请班里一个梳着短短撅小辫子的女生站在黑板前,指一指黑板上的“a”,问:“你们看,这个字母像‘某某’同学的哪儿?”有的同学说像她那圆圆的脑袋和翘起的小辫子;有的说不对,像她那圆圆的脸蛋和翘起的小辫子。接着问这个女生:“你到医院看病时,医生用压舌板压住你的舌头,叫你发什么音?”女生自然就发出“啊”的声音,全班同学也很快就记住了“a”的读音和写法。

3.5.3看手势读音组词。在学四声时,为了让学生大量地进行练习,笔者采用了看手势读音的方法,如学完“ɑi”,举起了四个手指,学生马上读“āi、ái、ǎi、ài”“热爱”的“爱”;举起了两个手指,学生马上读“ái、ái、ái”“挨打”的“挨”,或者教师读四声,学生做手势。这样不但训练了四声,而且帮助学生积累了词汇,达到了一举两得的教学效果。

3.5.4充分利用现有的资源。在字母教学时,充分发挥教学挂图和课件的作用,把图形和字母形体结合起来给学生讲。如b、d、p、g、q这几个是学生容易混淆的字母,笔者在教学时分别出示“小朋友听广播”、“骏马奔驰得得得”、“小男孩爬坡”、“鸽子衔树叶”、“气球”的图片或课件,让学生领会字母发音,说出记忆的方法:b的竖像收音机的天线,右半圆像收音机的机体,d的发音像奔跑的马蹄声,形状像马蹄印,p的右半圆像小朋友手举的红旗,一竖像旗杆,g像数字9下面加弯、q像9字,这样学生的头脑中容易形成表象,并储存在记忆中。

3.5.5歌谣法。一年级的学生在幼儿园里对顺口溜、绕口令、儿歌、谜语等最感兴趣。初入学,他们对字母形体非常陌生,为了引起学生的兴趣,笔者在教学时把字母编成许多形式的歌谣。比如,在区别f、t、n、m时,让学生记住“伞柄朝上f、f、f,伞柄朝下t、t、t。一个门洞n、n、n,两个门洞m、m、m”。在区分h、n时,让学生记住“有背椅子h,无背椅子n。”教学ü时,编顺口溜“鱼儿游,鱼儿跳,鱼儿水里吐泡泡”,这样学生很容易地就记住“ü”上的两点。在复习韵母时让他们记住“仔细看,记住韵母并不难,a、o、e、i、u、ü带头各五个,挑头各三个。认真学,天天练,韵母个个记心坎”。通过这样编,学生对24个韵母掌握得非常好。在标调时,学生很容易弄错。就让学生记住:“它们六个亲兄弟,老大、老二、老三、老六,标调标前不标后,只有老四和老五,哪个在后标哪个。”还利用歌诀、顺口溜帮助学生掌握拼写规律。如用“声轻介快韵母响,三音相连很顺当”说明三拼规律。用“j、q、x真淘气,见到ü眼就挖去,挖了还读ü”,帮助记忆上ü两点的省略规则。

关键词:《汉语拼音方案》对外汉语语音语音教学注音

一.《方案》规范了汉语的注音系统,是训练汉语口语发音的有效工具

现行《方案》在制定时遵循一个字母只表示一个声母音素的原则,以通用26个拉丁字母和4个双字母zh、ch、sh、ng就可以拼出所有语音,摆脱了以往用汉字注音的*限,规范了汉语注音系统。外国学习者在学习汉语时,首先要从汉语的发音开始。由于学习者在初级语音学习阶段只用习得少量的汉字,主要学习任务是通过多次汉语语音练习达到正确的汉语发音,并能将它运用到实际的汉语语境中,从而满足日常简单交际的需求。在对外汉语语音教学中,语音教学主要有两种方法:一是音素教学法,即按照语音表的顺序,把汉语的声母、韵母分为若干组分别练习,发音准确后,再将声母和韵母进行拼合练习,从而达到识记汉语拼音的目的。在这一教学过程中,也时常出现一些常见的词组或短句,教学时可针对这些词组或短句进行有效地声调练习,以规范正确的发音。第二种语音教学方法是语流教学法,即平常说的通过语流实现教会学习者语音学习的目的。无论何种教学方法,在教学时都要参照《方案》所规定的汉语注音系统,因此,《方案》也成为众多汉语教师在操练环节中训练学习者汉语发音的有效工具。

众所周知,外国学习者在学习汉语语音过程中总会出现发音困难的实际问题。汉语语音每个音节包括声母、韵母和声调三个部分,学习者在语音方面的困难也突出表现在这三个方面。学习者在汉语学习的初级阶段首先学习的是汉语语音,要学习汉语语音就必须能准确地说出汉语语音的每一个音节。为此,学习者必须首先掌握每一个汉语音节的正确读音,只有在这一基础上,才能形成识别汉语语音的能力。所以在语音教学的初级阶段,对外汉语教师会对学习者设计很多有关汉语语音方面辨音、辩调的练习,让学生通过语音材料或教师口述分别填写声母、韵母和音节的调号,这也是目前培养学习者辨音、辩调的有效手段之一。由于不同学习者在学习汉语语音时所遇到的实际困难存在差异,故而在实际语音教学中就需要有一个标准做为汉语语音教学的核心参考,《方案》就起到了这样一个作用。不仅如此,由于《方案》规范了汉语语音的注音系统,并在实际教学中成为了学习者学习汉语语音尤其辨音、辩调的参考,继而也就能看出《方案》在普通话学习和推广工作中的所起到的重要地位和作用。

三.《方案》采用字母注音,有效帮助学习者克服学习汉语的障碍

语言教学的顺利开展离不开文字教学,汉语也是如此。在汉语教学中,语音教学和汉字教学贯穿整个汉语教学的始终,而语音教学又是汉字教学的起始和基础。我们皆知汉字作为表意文字,具有难写、难认的特点,汉字本身的形体结构也较为复杂,众多字形音相互脱离,一定程度上不便用于进行汉语语音教学。为帮助外国学习者正确认读汉字、练习汉语发音和交际,就必须借助于一定的注音符号。在《方案》公布之前,汉语语音教学中所采用的一直是注音字母,但多数学习者反映这套字母不仅在学习中过于耗时,书写上也颇为麻烦,与注音字母相比,《方案》便具有了无法替代的优越性。所以在方案公布之时,广大教学者便立即采用,而最早采用该方案的教材是1958年编写的《汉语教科书》,之后的汉语作为第二语言教学的各类教材和教辅工具书也大都采用了这一方案。将《方案》用作汉语作为第二语言教学教材中语音教学的标准,还有另外一个重要原因,即《方案》严格遵循一个字母只表示一个声母音素的原则,采用了通用的26个拉丁字母注音。外国学习者学习汉语时感受到了便利,尤其是母语为拼音文字的学习者,在汉语语音及口语学习中可谓是事半功倍,有效克服了学习汉字时的重重阻碍,同时也缩小了他们学习汉字时的畏难心理,有助于汉语的实际推广和教学。

四.《方案》为电子产品语音输入打下基础,丰富了学生学习汉语语音的形式

《方案》的性质是拼音方案,作用在于通过规范汉字注音系统达到拼写普通话的目的。近些年来,伴随电子产品兴起,多媒体教学应用到教学的各个范围,包括对外汉语教学的课堂。值得的思考的是,多媒体视角下语音课堂教学的顺利展开、电子语音录音软件的播录及分析之所以能帮助外国学习者提高学习汉语的水平,主要原因在于《方案》早先为电子系列产品的语音输入打下了基础,改善了以往外国学习者学习汉语的单一形式,大大丰富了学习者学习汉语的途径,这对国外汉语语音教学来说,不失为一项有利的教辅手段。此外,《方案》中音节在书写时形式也表现得非常整齐,声、韵、调的区别也标注十分清楚,为外国学习者学习汉语语音提供了有利条件,有效帮助学生识记了正确音节的音调。《方案》中以上这些提及的为汉语语音学习提供的积极作用,在过去50年的对外汉语语音教学实践中行之有效,影响深远。

时间:2023-03-1813:47:40版权声明举报文章-->

时间:2023-03-1813:47:40 阅读:0

推荐度:

行业类院校汉语国际人才培养模式分析2022-07-2111:30:55

翻转课堂在对外汉语教学的实践2022-06-2115:22:25

古代汉语课程教学改革与实践2022-06-2108:34:50

茶文化与对外汉语教育专业研究2022-05-3016:15:37

反义复合词对外汉语教学研究2022-05-3015:36:43

阿库乌雾汉语诗歌承载文化分析2022-05-1616:34:27

主管:中山大学国际汉语教材研发与培训基地;中山大学中国语言文学系

级别:省级期刊

影响因子:--

主管:厦门大学海外教育学院;厦门大学海外文化研究所;新侨研究院

级别:省级期刊

影响因子:--

主管:中央民族大学国际教育学院;商务印书馆有限公司

级别:省级期刊

影响因子:--

主管:湖南师范大学

级别:CSSCI南大期刊

影响因子:0.41

如何将文字转语音?这个方法超好用,一秒就文字转为语音播报!

Hello,大家好,我是君君~

在日常工作和学习中,我们经常需要处理大量的文本信息,包括阅读电子邮件、文档、新闻等等。

而传统的阅读方式可能会对我们的眼睛造成一定的负担,同时也需要占用大量的时间和精力。为了解决这个问题,文字转语音技术应运而生。

在现实生活中,文字转语音技术已经广泛应用于各种场景。例如:一些电子设备可以提供语音播报功能,使得使用者可以通过语音方式获得设备的状态和提醒信息。

此外,许多汽车导航系统也会使用文字转语音技术,将导航信息转换为语音指令,从而帮助驾驶者更加安全地行车。

另外一些语音阅读软件也可以将文本信息转换为语音,帮助大家更加便捷地获取信息。

总之,文字转语音技术可以大大提高我们的效率和便利性,让我们可以更加轻松地获取和处理信息。

随着这项技术的不断发展,我们相信它将会在越来越多的场景中得到应用,为我们的生活带来更多的便利和舒适。

那大家知道文字怎么转语音吗?下面就让我进一步来教会大家它是如何操作的吧!

全能文字转语音

其中我们就可以借助“全能文字转语音”来实现今天的转换操作。它的“文字转语音”功能支持多种语音类型,大家可以自行选择添加;

并且它可以将转换的语音输出为MP3或者WAV的格式,满足大家的各种转换需求。

https://www.xunjieshipin.com/quannengwzzyy

具体的转换操作如下:

步骤一:打开软件,选择“热门工具”中的“文字转语音”功能。

步骤二:大家将需要转换的文字粘贴到软件的输入框中,然后,选择要使用的语音类型以及背景音乐,并对各种音量、语速和音调等参数进行适当的调整。

步骤三:完成上述的操作以后,点击“开始转换”按钮即可。

看完之后,相信大多数的小伙伴应该知道文字怎么转语音了吧!

总之文字转语音技术的发展为人们的生活带来了很多便利,而“全能文字转语音”作为一款功能丰富且易于使用的软件,可以帮助大家更加轻松地实现文字转语音。

END

往期 · 推荐

强烈推荐!这3款文字转语音软件转换声音超自然,堪比真人发声!

上头!QQ这几个实用功能,还有谁不知道很好用?

如何翻译TXT文件?分享几个好用的方法给你,再复杂的文本都能精准翻译!

别忘记你的

分享~

点赞~

在看哦~

华为手机如何验附用环粉赵名将语音变为文字

华为手机自带的百度输入法华为版支持在输入文本时使用语音输入。操作方法如下:1、在文本输入框点击,会跳出默认输入法,在下拉通知栏更换成百度输入法华为版;2、在百度输入法华为版输入法面板中,长按下方空格按钮,即可开始语音输入。另外还可以自行安装其他支持语音输入的输入法。打开设置,点击高级设置,找到语言和输入法,在键盘和输入法区域,点击默认,选择一种输入法作为默认输入法即可。

怎么把文字变成蜡笔小于与德光最形新语音

蜡笔小新语音即使用蜡笔小新的声音朗读视频中的文字,可以在剪映app内设置。具体操作方法如下:怎么把文字变成蜡笔小新语音1、打开剪映app,在主页中点击“开始创作”并选择相应的视频,进入页面。2、在页面中,点击底部的“文字”,进入页面。3、进入页面后,点击“新建文本”,输入相应的文字。4、输入添加的视频文字后,点击“文本朗读”,进入页面。5、在页面中,点击“萌趣动漫”并选择“动漫小新”,即可完成设置蜡笔小新语音。操作环境品牌型号:iPhone13系统版本:ios15.2.1软件版本:剪映7.6.0

如何把文本变成语音?

步骤一:

安装打开软件,点击“文字转语音”,然后在内容栏输入或粘贴文字。如果你需要转化的文本字数高达几万字,可直接选择“长文本转写”,该功能单次转写字数可高达十万字。

步骤二:

根据你需要转变语音的文字内容,选择心仪的主播声音,添加背景音乐以及调节语速、语调和音量。

步骤三

当你完成文本的段落发音调整,主播设定还有输出格式的选择后,就可以选择“试听一下”满意的话就可以直接“开始转换”啦。

文字怎么转换成语音?学会这3个简单方法,一键生成真人语音播报!

1

布谷鸟配音

2

WPS Office

3

备忘录

往期回顾

如何将文字转语音?这3款软件告诉你,一分钟就能将文字转为个性语音!

Hello,大家好呀!我是小爽~

时常在想,我们平常看的书,考试前要背诵的资料,需要阅读的网页,要是它自己能转换成文字播放就好了;

这样不管是在走路还是在运动,在乘车都能听,更加方便去交流学习和分享内容,这也可以给那些视力障碍或阅读困难的人带来便利。

那么怎样文字转语音?今天将为大家推荐这三种常见的文字转语音方法。

全能文字转语音

使用“全能文字转语音”进行转换这是一款操作非常方便的软件,可以帮我们将所需要的文字内容转换成语音。

https://www.xunjieshipin.com/quannengwzzyy

步骤一:在文本框中输入你想要的文字内容,点击“语音类型”和“背景音乐”选择各项参数进行调节,接着点击“开始转换”就可以得到语音啦。

Edge浏览器

使用“浏览器”进行转换这款浏览器相信大家都不陌生吧!它其实具备很多实用的功能,其中就包括“朗读”。

我们平时在浏览器中打开需要阅读页面或是小说,可以通过“朗读”功能将文字转成语音,方便我们进行听读,这样眼睛盯久也不会很疲倦啦。

步骤一:先打开我们的浏览器,选择我们想要朗读的内容,点击右上角有三点标记,选择“朗读此页内容”就直接文字转语音了哦。

还有一个操作就是直接用我们的快捷键“Ctrl+Shift+G”也可以将文字转换成语音。

WPS

使用“WPS”进行转换WPS是我们常用的一款软件,除了我们平时文字处理,制作表格,翻译等基本操作之外,还具备文字转语音功能。

可以直接实现多种语言转换,适合在不同地区的朋友使用操作,还可以将转换的结果保存导出音频文件,方便分享。

首先打开WPS文档,将需要文字内容输入文本框,然后选要转换的文字,点击“审阅”找到“朗读”选项功能,最后在点击“确定”,选中的文字就转换成语音啦。

好啦,现在大家知道怎样文字转语音了吗?以后如果需要怎样文字转语音就可以按照这个方法操作。

今天的内容就分享到这就结束了,喜欢的小伙伴赶紧操作起来吧!

清爽视频编辑器

关注我们,了解更多干货!

怎样把汉字变成语音

1.有专门的文字转语音软件2.有windows讲述人

【如何让文字变成语音(如何把文字转为语音?)】相关文章:

  • 返回顶部